MBP Szczecin
Wysoki kontrast Deklaracja dostępności

Spotkanie z Sebastianem Musielakiem - tłumaczem literatury fińskiej

Zagubieni w przekładzie

Zapraszamy na piąte i ostatnie w tym roku spotkanie w ramach cyklu "Zagubieni w przekładzie”.
Naszym gościem będzie Sebastian Musielak, tłumacz literatury fińskiej i anglojęzycznej.

Punktem wyjścia do rozmowy stanie się książka „O (albo uniwersalny traktat o tym, dlaczego sprawy mają się tak, a nie inaczej)”
fińskiego pisarza Mikiego Liukkonena.

Prowadzenie: Gabriel Augustyn. Wstęp bezpłatny.

O tłumaczu:

Sebastian Musielak – urodzony w 1970 roku tłumacz literatury fińskiej i anglojęzycznej, technik samochodowy i absolwent filologii fińskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Pracował jako tłumacz ustny w fabryce autobusów we Wrocławiu i stoczni Aker Yards w Helsinkach.
Od ćwierćwiecza jest freelancerem i tłumaczy literaturę dla najlepszych polskich wydawców, ma na swoim koncie około stu przekładów.

W 2008 roku został laureatem nagrody czasopisma „Literatura na Świecie” w kategorii „Nowy głos”
za przekład powieści „Kobieta pułkownika” fińskiego pisarza Daniela Katza.

W 2023 Europejskie Stowarzyszenie Science-Fiction uhonorowało go wpisem do swojego Hall of Fame
za przekład „Polowania na małego szczupaka” fińskiego pisarza Juhaniego Karili.

 

Partnerem cyklu „Zagubieni w przekładzie” jest Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury.

Zadanie „Zagubieni w przekładzie” jest realizowane w ramach Programu Partnerstwo dla książki.

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury – państwowego funduszu celowego.

Zdjęcie